XedO-SpeedSubs Staff

We have no Staff.

5 Comments

  1. Hello,

    I know this is sudden but can we please request the script files for Kannagi 1 and 2? We would like to use them in our subs. Of course, we will credit you as the translator and script timer and what we will do to your scripts is to edit and quality check it only. You see, we’re subbing Kannagi too but sadly, our TL is not that good at translating the show and he’s very busy for the next few months because he’s focusing on passing his JLPT Level 2 and catch up on his office work at the same time. Or if you so prefer, we could do a joint project on Kannagi and release an archive worthy version. Basically, you keep on releasing the speedsubs and an archive worthy version will be available in 3-4 days later.

    I am hoping that you will give this email your most preferential attention.

    Thank you and good day,

    SHiN_aKuMa
    SHiN-gx Fansubs’ Audio and Video Encoder and Leader of the group.
    http://shingx.wordpress.com/

    P.S. I can’t seem to send this message through the email address you provided.

    • Triet
    • Posted October 14, 2008 at 5:43 am
    • Permalink

    :D I’m willing to join as an encoder. Yes, my e-mail is real.

    • BliKe
    • Posted October 14, 2008 at 7:32 am
    • Permalink

    I’m guessing you don’t accept Chinese translators?

  2. Hello there,

    I would love to join if you’ll have me. I’m skilled at Timing, Typesetting, and Karaoke. I also I know quite a bit of Japanese myself. So I can also be a Translation Checker. Anyway, if you still recruiting permanent staff, I’d be happy to lead you my assistance.

    You can contact me here: AnimeRanger1990@aim.com

    Thanks, Kristine.

    • HellStorm
    • Posted October 22, 2008 at 4:15 pm
    • Permalink

    yo… need a timer mar? i can do k-timing also… typesetting i know basics.. like signs.. ai mai? =D


Post a Comment